miércoles, 12 de junio de 2013

Twist

El caso Lasa y Zabala contextualiza Twist, la última novela de Harkaitz Cano, publicada originalmente en euskera, que yo he leído traducida al castellano.

Me animé a comprarla -en su versión electrónica- hace dos o tres semanas, al escuchar, el sábado, una entrevista que hacían al autor en la Cadena Ser. Era la primera vez que le oía hablar y me gustó lo que decía y cómo lo decía.

En esa línea -de cómo lo dice- la novela empieza bien y crea un cierto clímax, aderezado por una prosa que bordea los confines de la poesía. 

Incluso, para los que no profesamos de ñoñostiarrismo, hace guiños como éste: '... Adela Retoucherie, avisa el cartel de la puerta contigua: y, un poco más abajo, especifica entre paréntesis: Arreglos. No es cuestión de perder a la clientela no francófila por un alarde de distinción. En aquel cartel bilingüe que apunta ambición y se retracta -retoucherie, arreglos-, Diego Lazcano cree percibir de lleno la idiosincrasia cosmo-hipócrita de San Sebastián....'

Y de Diego Lazkano, un supuesto amigo y compañero de Soto y Zeberio (Lasa y Zabala) y de su obsesión por el secuestro, tortura, asesinato y desaparición que sufrieron, nos habla la novela. Una novela en la que no hay ni buenos ni malos, aunque pone el foco en los aspectos oscuros de todos los personajes, a los que podemos reconocer en algunas personas de carne y hueso.

Quizá, los únicos que se salvan son precisamente Soto y Zeberio (Lasa y Zabala). Como dice casi al final de la novela: '... los primeros  secuestrados de un grupo armado son sus propios militantes, que se trata de un autosecuestro y que este nunca acaba, hasta que mueren o son atrapados o desertan....'

He devorado la novela en mi último viaje a Madrid, la semana pasada, y me ha quedado la impresión de que el buen comienzo va perdiendo gas a medida que avanza la novela.

Quizá le conceda una segunda oportunidad a Harkaitz Cano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario